Gastronomía & Cía Opciones
 

Qué significa a caballo en cocina

A caballo (à cheval, on horseback) es una expresión que también se utiliza en gastronomía, ¿qué significa a caballo en cocina?, es un plato que puedes encontrar en recetarios y en cartas de restaurantes.

Término de cocina

Hay expresiones que tienen diversos significados, por ejemplo ‘a caballo’, y esta misma puede tener a su vez distintas interpretaciones según el país y la frase en la que se incorpora, pero de lo que vamos a hablar es de qué significa a caballo en cocina, que es lo que nos corresponde.

Esta expresión se utiliza tanto en la cocina española, como en la francesa (à cheval) o en la de América del Sur, quizá ésta sea la más fiel al significado de una descripción culinaria cuyo origen no hemos logrado encontrar. A caballo en cocina define el modo de preparación y servicio de un plato.

En principio se trata de una pieza de carne de ternera o de buey que se asa a la parrilla, puede ser un bistec, un entrecot, una hamburguesa… y una vez en el plato se colocan sobre ella dos huevos fritos.

Hay varios argumentos que pretenden explicar por qué se define a dos huevos fritos sobre un filete de carne como ‘a caballo’, que si la carne es el caballo y los huevos el jinete, que la carne está entre los dos huevos o lo que quizá sea más simple y creíble, el hecho de que un alimento se monte (se emplate o coloque) sobre otro.

Tanto en Venezuela como en Argentina, y seguramente en otros países de Sudamérica, es un clásico el bistec a caballo, la milanesa a caballo… Es un plato contundente, muy rico en proteínas, por lo que es lógico que el comensal pueda desear que sobre la carne se ponga un huevo frito en lugar de dos, entonces el plato debe solicitarse como ‘medio caballo’.

Aunque en principio, como comentábamos, esta expresión se utiliza cuando se habla de carnes a la parrilla, en algunas cartas de restaurantes o recetarios se puede encontrar la misma descripción para los huevos que se montan sobre otro alimento.

También hay otra expresión culinaria, en este caso de la cocina inglesa, que se describe del mismo modo pero es muy diferente, hablamos de los Ángeles a caballo o Angels on Horseback. En este caso se trata de un aperitivo de ostras (a veces vieiras) envueltas en tocino, panceta o bacon, que se hacen a la parrilla o en el horno, y se sirven sobre una tostada.

Foto | Stu-spivack

Valora esta noticia: 1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (10 votos, media: 4,30 de 5)
Loading ... Loading ...

Ya hay 2 comentarios. ¿Quieres dejar el tuyo?

  • Qué interesante. Estaba convencido que era un término usado por nosotros en Uruguay y en Argentina nada más.

    Gracias por el desburre!

  • JC

    Hola, estoy muy sorprendida jamás habia escuchado «a caballo» hasta que ví la película Relatos Salvajes, estupenda. Aquí en Perú decimos «montado» a cualquier comida que se le ponga huevo frito (1) encuma. Puede ser bistec, lomo saltado, en fin. Es rico igual . Saludos desde Lima.

Dejar un Comentario

  Acepto la Política de Privacidad

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS:

Responsable: Gastronomía & Cía
Finalidad: Gestión de suscripciones al blog y moderación de comentarios
Legitimación: Consentimiento del interesado
Destinatarios: No se comunicarán los datos a terceros, salvo por una obligación legal.
Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
Información adicional: Puede consultar la información detallada sobre la protección de datos aquí.